El tiempo en: Chipiona

Punta Umbría

Adan Kovacsics y Mauro Armiño ganan el Premio Nacional de Traducción

Adan Kovacsics, traductor de escritores austríacos y húngaros, ha ganado el Premio Nacional al conjunto de la obra de un traductor, en tanto que el otorgado a la mejor traducción de un libro ha recaído en Mauro Armiño por Historia de mi vida, de Giacomo Casanova.

Publicidad Ai
Publicidad AiPublicidad Ai
Publicidad Ai
 Adan Kovacsics, traductor de escritores austríacos y húngaros, ha ganado el Premio Nacional al conjunto de la obra de un traductor, en tanto que el otorgado a la mejor traducción de un libro ha recaído en Mauro Armiño por Historia de mi vida, de Giacomo Casanova.

Ambos galardones, concedidos por el Ministerio de Cultura, están dotados con 20.000 euros en cada caso y han sido fallados por un jurado presidido por el director general del Libro, Rogelio Blanco.

Han formado también parte del jurado José Manuel Sánchez Ron, Manuel González, Joaquim Mallafrè, Ana María Bejarano, Juan de Sola, Gloria Corpas, Teresa Sanz Tejero, Esther Morillas y los últimos autores galardonados en cada modalidad: José Luis Moralejo, a la mejor traducción, y Roser Berdagué y María Teresa Gallego, al conjunto de su obra.

Nacido en Chile en 1953, aunque de procedencia húngara y nacionalidad española, Adan Kovacsics cursó estudios de Filología Románica, Filología Inglesa y Filosofía en la Universidad de Viena.

Desde 1991 se dedica casi exclusivamente a la traducción literaria, labor por la que ha sido premiado por el Ministerio de Educación y Cultura de Austria y por la Cancillería Federal (Alemania).

Su labor se centra fundamentalmente en obras de autores austríacos y húngaros.

Mauro Armiño (Cereceda, Burgos, 1944) es crítico literario, periodista y traductor. Estudió Filosofía y Letras en la Universidad Complutense de Madrid. En el año 1971 fue galardonado con el premio de traducción Fray Luis de León por su Antología de la poesía surrealista.

TE RECOMENDAMOS

ÚNETE A NUESTRO BOLETÍN