El tiempo en: Chipiona
Publicidad Ai
Publicidad Ai

Punta Umbría

La voz poética de la Alhambra

La voz poética que se esconde en las paredes de la Alhambra de Granada refleja el gran misterio del conjunto nazarí a través de las inscripciones árabes y que han sido recogidas por el escritor Emilio de Santiago en el libro 'La voz de la Alhambra'.

Publicidad Ai Publicidad Ai
Publicidad Ai
  • El arabista granadino Emilio de Santiago (i), autor de 'La Voz de la Alhambra', y el ilustrador del mismo, Juan Vidal, durante la presentación de la obra. -
La voz poética que se esconde en las paredes de la Alhambra de Granada refleja el gran misterio del conjunto nazarí a través de las inscripciones árabes y que han sido recogidas por el escritor Emilio de Santiago en el libro La voz de la Alhambra.

Con este libro, en el que se traducen de una forma personal los poemas escritos en las paredes del conjunto monumental, el autor pretende descubrir que la Alhambra es algo más que un monumento, "es como una especie de poesía que se alza sobre sí misma", explicó ayer en su presentación.

Tras una vida dedicada a entender la Alhambra, "desde que era un niño tocado por la curiosidad de conocer lo que la rodeaba", De Santiago ha percibido que es una "entidad viva", que posee una voz y una manera de expresarse a través de esos poemas.

El libro nace porque "sería demasiado egoísta reservar un conocimiento de gran interés", ha indicado el escritor, que se ha preguntado qué sería de la Alhambra sin ese contenido de "arquitectura parlante".

De Santiago ha explicado que en muchos de los poemas recogidos en el libro, que cuenta con las ilustraciones del pintor Juan Vida, aparece el pronombre "yo", como si la Alhambra "se dirigiera a alguien", pero no a quienes la habitaron, "sino a quienes vendrían en un futuro".

Estas inscripciones pueden verse por ejemplo en la Puerta del Vino o en la Fuente de los Leones, donde si no se lee el verso que las rodea "no dicen nada".

El escritor considera que el gran misterio de la Alhambra se desvela a partir de algo tan habitual como es posar la vista sobre las estructuras del recinto, "pero con el oído puesto para escuchar lo que habla".

La directora del Patronato de la Alhambra, María del Mar Villafranca, señaló que el libro revela "lo mejor de la epigrafía que hay en las paredes" con una visión personal en la que se aportan matices hasta ahora no descubiertos en anteriores trabajos.

Resaltó la capacidad del escritor "de ir más allá de la propia traducción" al incorporarle su propia poesía, por lo que "cumple con creces" el papel de una guía de la Alhambra, "pero no al uso, sino sentimental".

Se trata de un libro madurado durante mucho tiempo, que cuenta con un prólogo de Antonio Muñoz Molina, gran amigo del escritor, y con un cuaderno de viaje pintado por Juan Vida.

TE RECOMENDAMOS

ÚNETE A NUESTRO BOLETÍN